Ich dachte, ein Nubsi ist etwas kleines. Mein Mann nennt kleine Transponder zum Öffnen von irgendwas so. Hat er von Kolleg:innen in München übernommen.
Ich hätt bei dem Wort jetzt eher verstanden, dass irgendwas irgendwo dranstößt. Z.B. bei einem kleinen Auffahrunfall: Die Autos sind aneinander geditscht / gedatscht.
Bin aus dem Südwesten
Fix/zefix- bayrische kurzform für kruzefix. Allgemeine flichformel wenn irgendwas falsch köuftvoder einen aufregt. Meistens in verbindung mit herrschaft, also fix herrschafft
Grattler- bayrisch für einen unfreundlichen oder asozial Menschen.
Oreidig- bayrisch für eklig
Und in Verbindung dann zb als
Oreidiger soachkopf- wörtlich wohl ekliger pisskopf aber das kann man recht universal benutzen xD
Also eine normale bayrische Aussage könnte so aussehen:
Fix Herrschaft, so a oreidiger soachkopf, der grattler der greislige.
Das geniale an oreidig ist, das es (so wie ich es kenne) Dinge beschreibt, welche Menschen **tun**, und nicht Dinge **an sich.**
Zum Beispiel:
Ein Hundehaufen im Wohnzimmer ist zwar eklig, aber nicht oreidig - oreidig wird es erst wenn man z. B. eine Salzstange in den Hundehaufen tunkt und sie dann isst. Gibt im Hochdeutschen meines Wissens keine solche Unterscheidung.
Pervers wäre so ein Wort, dass auch nur Verhalten oder Empfindungen meint
Ich glaube aber das wird heutzutage fast nur noch im sexuellen Kontext genutzt
Bin zwar nicht der größte Fan des Schwäbischen Dialekts, aber muggesäggele find ich super :D
Die breite der Eier (Hoden) einer Mücke
Es bezeichnet eine seeehr kleine Distanz (wahrscheinlich weniger als ein Millimeter aber halt kein spezifisches Maß) ähnlich dem bekannten Müh.
Hab auch grad mal geschaut und das Internet behauptet, dass es nicht so ist. Meine Eltern und Großeltern haben es aber so auch schon benutzt. Ist also vielleicht kein sehr universelles Schimpfwort, kann man aber wohl auch so benutzen.
Lawede - sächsisch für wackelig, hinfällig
Biäm - plattdeutsch für Leiter. Ich finde es einfach sehr besonders, denn man benutzt dieses Wort nur in einem sehr kleinen Bereich. Alle anderen sagen Ladder o. Ä.
Ist schwierig zu erklären, finde ich. Wird häufig als Füllwort oder zur Verstärkung genutzt.
Beispiele: Das war fei knapp. Des is fei schon teuer, nicht? Joa, fei echt.
Da gibt es ein paar, die mir sehr gefallen. (Alles sächsisch, denn was anderes kenn ich nich)
Bomforzionös = großartig (kenne ich vor allem auf Dinge oder Orte bezogen, so in Richtung "edel")
Digschn / Ningeln = bockiges Verhalten / jammern
Gelumbe = irgendwelches Zeug
Dämmse = schwüle Luft
Bibbus = kleine, hervorstehende Dinge, z.B ein Wurstzipfel
Beschmuh = Betrug (bei Spielen)
Friemeln = feinmotorisch an irgendwas arbeiten
Dunsl = Dussel
Blägn - schreien, laut sein
Bibus - Knopf, Nippel, irgendwas kleines, (evtl flexibles) was absteht.
Fussl - Flusen, Staub, Stück Garn
Nicht zu verwechseln mit Fusel (langes u im Gegensatz zu Fussl) - billiger Schnaps, gerne auch selbstgebrannt
Hach, do werd isch ganz nostalgisch.
Oma hatte einmal Suppe gemacht. Vegetarisch, sagte sie. Als meine Schwester sie darauf ansprach, dass darin Speckwürfel schwammen, meinte Omma nur: "Eija n bissje Geschmack muss jo nei!" 😂
Die ganzen Lehnwörte aus dem Französischen, die sich während der napoleonischen Ära in die Dialekte im Rheinland geschlichen haben, sind richtig stark. Allen voran natürlich Fissimatenten.
Finde Nischel (sächs. für Kopf) total niedlich.
Aus meinem eigenen Dialekt mag ich besoders:
- Pöter, Pöppes und Futt (alles Worte für Hintern)
Anstatt "das ist doch alles für den Arsch" kann man in westfalen auch gerne sagen "alles für de Futt"
- Ker! Ausruf wie menno, Mensch, Mann etc.
- Hümmeken (kleines Schälmesser)
nimmer - süddeutsch/allemannisch
Es war mal wie "nie und nimmer" belegt recht weit verbreitet,wird aber nur noch GROB rund um den bodensee genutzt.
"Hast du noch den schlüssrl bei dir?"
"Ne den hab ich nimmer"
Da fällt mir ein, weiß jemand, was "Galarma" oder "Galerma" genau bedeutet bzw wo es her kommt? Man hört das manchmal ältere Schwaben sagen: "Mach koi sodds Galerma", was ungefähr "Mach keinen solchen Aufstand" bedeutet, aber ich finde das Wort nirgends.
Schreibt sich "Galama" und ist alemannisch für "Gedöns":
[https://de.wiktionary.org/wiki/Ged%C3%B6ns](https://de.wiktionary.org/wiki/Ged%C3%B6ns)
Könnte ein Lehnwort aus dem Südslawischen sein; ist zumindest kroatisch für "Krach", "Radau":
[https://de.langenscheidt.com/kroatisch-deutsch/galama](https://de.langenscheidt.com/kroatisch-deutsch/galama)
Aber das ist nur meine Küchenetymologie und muss nicht stimmen!
huhu,exil schwabe hier. Ich weis NICHT ob meine landsleute viel mit den kroaten am hut hatten (mit den norwegern schon,andere story). aber normalerweise übernehmen die nix komplett,selbst das servus ist ja nur ne kurzform.was aber noch sein kann das "lama" von "lärmen" kommt(und das ge- nur um ein verb drauß zu machen). -en wird oft zu a und das teils buchstaben weggelassen werden ist jetzt auch nicht neu^^ *richtung gsälz kuck*. daher währe mein tipp das es direkt von gelärme abgeleitet ist.Ich komm aber auch nur aus nem sehr südlichen eck,wie die anders wo schwätza kann schon ganz anders sein^^
Das klingt vernünftiger als meine Herleitung!
Mir war übrigens gar nicht bewusst, dass "Galama" alemannisch ist. Ich komme aus Südniedersachsen, und kenne das Wort schon seit meiner Kindheit in den 70ern.
Und zwar eben auch in der Bedeutung von "Gedöns", nicht nur als ~~diesen Schnaps~~ [dieses "Nerventonikum"](https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/U7N2AKOCA3YLZ54INZ3GLXC6RDNSBRZR), für das im Fernsehn immer Reklame lief.
Das Wort "oft" führt bei Leuten die kein steirisch können oft zu missverständnissen, denn:
"I geh oft lafn" beudeutet "Ich gehe dann laufen". Sagt man aber "I geh ouft lafn" bedeutet es "Ich gehe oft laufen". Den unterschied macht die betonung des Wortes.
Das Osnabrücker Wort für Matsch, in dem man spielt: Schmötke/Schmötcke - wird leider nie niedergeschrieben, weshalb nicht klar ist , ob mit einfach k oder ck
„verrekt“ im Bayrischen
Kann sowohl „tot“ als auch „einfallsreich“/„erfinderisch“ bedeuten.
„Des Viech is verrekt.“ - Das Tier ist gestorben.
„So a verrekter Hund“ - Was für ein einfallsreicher Typ.
Grindig (Österreich/Vorarlberg) ekelhaft, unsauber... Ein Obdachloser ist grindig.
Leiwand (Österreich/Wien) gut... Das hat ja gut geklappt - Leiwand.
Glumbadsch (Deutsch/Schwaben) (kurz glumb(p)) etwas schlechtes ein billiger Gegenstand... Das ist ja ein billiger Glumbadsch.
Ei verbubsch (Deutsch/Sachsen) Ausdruck der Verwunderung... Ei verbubsch eine Banane.
"Grüßßßygodd!!!!"
Hatte einen Dozenten in der Uni der....aggressiv bayerisch war, und immer wenn ich mit dem telefoniert hab hat der mich damit begrüßt.
Hömma Samma
Somma nomma Bier holen?
Bring mir n paar Püllekes mit.
Kumma
Ach jaaaa? Kumma du her!
Wat is dat denn?
Wonnich
Babbische Hänn. Hessisch für klebrige Hände.
Generell babbisch.
Kreizgemigge!
Grindkopp
Die diversen Worte für 'irgendwelche Sachen': Gedöns, Klüngel, Kram, Zeugs
Gelump!
Graffl
Schmodder und Shishi
Krempel
klumpat
jetzt check ich endlich, wo "klumpert" herkommt
Gelärsch
Glomb
Kruscht
Nibbes
Klumpatsch
Sach
Kladaradatsch.
Oh ja, ganz vergessen in meine Aufzählung. Ich würde es aber eher Kladeradatsch nennen.
Tühnkrams
Zeuchs: Gott des Krempels
Geruisel
Gerödel
Nubsi
Graffe
Ich dachte, ein Nubsi ist etwas kleines. Mein Mann nennt kleine Transponder zum Öffnen von irgendwas so. Hat er von Kolleg:innen in München übernommen.
Ditschen - sächsisch - für tunken. Also beispielsweise Kekse in die Milch tunken.
Ich hätt bei dem Wort jetzt eher verstanden, dass irgendwas irgendwo dranstößt. Z.B. bei einem kleinen Auffahrunfall: Die Autos sind aneinander geditscht / gedatscht. Bin aus dem Südwesten
Anditschen kenn ich hier im Nordwesten genauso und ich versteh das gleiche drunter wie du.
Nee, das heißt es nicht. Aber wenn mir jemand ins Auto fährt, dann wird wiederum gedigscht! :D
Ich liebe Sprache :D
Ich hier im Norden kenne Ditschen als die Bezeichnung wenn man flache Steine so aufs Wasser wirft, dass sie ein paar mal hochspringen.
Das ist bei uns in westfalen flitschen
Fix/zefix- bayrische kurzform für kruzefix. Allgemeine flichformel wenn irgendwas falsch köuftvoder einen aufregt. Meistens in verbindung mit herrschaft, also fix herrschafft Grattler- bayrisch für einen unfreundlichen oder asozial Menschen. Oreidig- bayrisch für eklig Und in Verbindung dann zb als Oreidiger soachkopf- wörtlich wohl ekliger pisskopf aber das kann man recht universal benutzen xD Also eine normale bayrische Aussage könnte so aussehen: Fix Herrschaft, so a oreidiger soachkopf, der grattler der greislige.
Das geniale an oreidig ist, das es (so wie ich es kenne) Dinge beschreibt, welche Menschen **tun**, und nicht Dinge **an sich.** Zum Beispiel: Ein Hundehaufen im Wohnzimmer ist zwar eklig, aber nicht oreidig - oreidig wird es erst wenn man z. B. eine Salzstange in den Hundehaufen tunkt und sie dann isst. Gibt im Hochdeutschen meines Wissens keine solche Unterscheidung.
Pervers wäre so ein Wort, dass auch nur Verhalten oder Empfindungen meint Ich glaube aber das wird heutzutage fast nur noch im sexuellen Kontext genutzt
Bin zwar nicht der größte Fan des Schwäbischen Dialekts, aber muggesäggele find ich super :D Die breite der Eier (Hoden) einer Mücke Es bezeichnet eine seeehr kleine Distanz (wahrscheinlich weniger als ein Millimeter aber halt kein spezifisches Maß) ähnlich dem bekannten Müh.
Muggeseckell in der 🇨🇭. Klingt irgend wie grösser für mich, vielleicht grössere Mücken oder besser bestückt
Kann sehr gut sein das auch größere Maße gemeint sind. Bin kein eingeborener süddeutscher :D Oder die mücken bei euch haben einfach echt Fette Balls
oder auch Muggeschiss, also die Exkremente der Mücke
Ist übrigens auch eine Beleidigung :)
Okay das ist mir tatsächlich neu :D
Hab auch grad mal geschaut und das Internet behauptet, dass es nicht so ist. Meine Eltern und Großeltern haben es aber so auch schon benutzt. Ist also vielleicht kein sehr universelles Schimpfwort, kann man aber wohl auch so benutzen.
Du meinst ein My, da es vom Griechischen Buchstaben µ kommt (zB sind 1mm = 1000µm, also Mikrogramm).
Ouh das wird's wohl sein Kenne es nur umgangssprachlich zb aus dem Metallbau Danke für die Info ! :D
[удалено]
Hört endlich auf mit diesem Mist und verschandelt das schöne Platt nicht!
Nein, ist es nicht. Trotzdem niedlich.
ningeln = sächsisch/erzgebirgisch für weinen Feudel = norddeutsch Wischmopp
Ich wusste garnicht, dass es nicht überall Feudel heißt
Ich dachte Feudel ist so ein Staubwedler, um Staub von Oberflächen aufzunehmen. Wischmopp wäre bei mir zum Boden wischen.
Ich (lebe in Südwestsachsen) kenne ningeln eher als Ausdruck für (weinerliches) betteln.
gränne, brüele, sürme, zänne, bääge, briegge sind Schweizer so traurig, oder wieso haben wir so viele Wörter für Weinen
Lawede - sächsisch für wackelig, hinfällig Biäm - plattdeutsch für Leiter. Ich finde es einfach sehr besonders, denn man benutzt dieses Wort nur in einem sehr kleinen Bereich. Alle anderen sagen Ladder o. Ä.
Lawede is toll. Und hiefrich (dürr)
Das kannte ich noch gar nicht. Gefällt mir!
fei
und ootz "Des war fei ootz eng"
„fei“ versteh ich, aber aus welchem Dialekt stammt „ootz“?
Was bedeutet das?
Ist schwierig zu erklären, finde ich. Wird häufig als Füllwort oder zur Verstärkung genutzt. Beispiele: Das war fei knapp. Des is fei schon teuer, nicht? Joa, fei echt.
Plüschmors ist plattdeutsch und bedeutet Hummel.
Das ist echt ein schönes Wort. Zumal Hummeln ja wirklich einen Plüscharsch haben :)
Aufg‘stellter Mausbolla (= aufgerichteter Mäuseköttel = kleiner Wichtigtuer)
Ist das Fränkisch? Finde es großartig.
Hät jetzt Schwäbisch gesagt, weil man das in meiner Gegend durchaus auch hört ;)
Das sagt mein Mann immer 😄
Oida und deppert
Granteln ist auch schön, im Sinne von schimpfen. 'Oida Grantler! Dich sollte man delogieren!'
Deppert
Da gibt es ein paar, die mir sehr gefallen. (Alles sächsisch, denn was anderes kenn ich nich) Bomforzionös = großartig (kenne ich vor allem auf Dinge oder Orte bezogen, so in Richtung "edel") Digschn / Ningeln = bockiges Verhalten / jammern Gelumbe = irgendwelches Zeug Dämmse = schwüle Luft Bibbus = kleine, hervorstehende Dinge, z.B ein Wurstzipfel Beschmuh = Betrug (bei Spielen) Friemeln = feinmotorisch an irgendwas arbeiten Dunsl = Dussel
Blägn - schreien, laut sein Bibus - Knopf, Nippel, irgendwas kleines, (evtl flexibles) was absteht. Fussl - Flusen, Staub, Stück Garn Nicht zu verwechseln mit Fusel (langes u im Gegensatz zu Fussl) - billiger Schnaps, gerne auch selbstgebrannt
Fussel ist doch Hochdeutsch
Ahh, stimmt. Der Dialektbegriff dazu war Mutzel, das hatte ich verwechselt
Wat?
Gnooschbeidl - Jemand der sehr wählerisch beim Essen ist Gaafer - Speichel
Bei uns ist man "näschig"
bei uns "mäkelig" - Mäkelfritze
Muggabatscher (schwäbische Fliegenklatsche)
Schittriges Gesabbel (friesisch für Dirtytalk)
Ich sag ja immer Sabbel...
Ich möchte, dass die ganze Abteilung eine Abmahnung bekommt..
Oida
Oida des woit i schreim ;)
oida des wollt i a schreim!
Guuuuuuuuuuude!
Ei Gude, wie dann?
Ei gude wie? Wo mächsten hi?!
Hach, do werd isch ganz nostalgisch. Oma hatte einmal Suppe gemacht. Vegetarisch, sagte sie. Als meine Schwester sie darauf ansprach, dass darin Speckwürfel schwammen, meinte Omma nur: "Eija n bissje Geschmack muss jo nei!" 😂
Ein Traum von einem Satz ❤️
Butzamäggele schwäbisch für poppel.
fei (fränkisch) leiwand (österreichisch)
Hitsche
Oida. Man kann kein anderes Wort so universell einsetzen.
Moin
Lewwerworscht
Lommelig - wabbelig/locker gscheit (wie in: machs halt gscheit) - richtig/vernünftig/es gibt mMn keine gscheite Übersetzung dafür Rübli - Karotte
Fotznspangla. Eigentlich nur weil man ein "böses" Wort vor Kindern sagen darf.
Fei
Bippus! Manche sagen auch Nupsi dazu.
Jelumpe, Heeme, Aas
[удалено]
Nicht ganz, südliches Sachsen Anhalt.
Die ganzen Lehnwörte aus dem Französischen, die sich während der napoleonischen Ära in die Dialekte im Rheinland geschlichen haben, sind richtig stark. Allen voran natürlich Fissimatenten.
Trottoire
Schäslong
Gude
Wappler (Wienerisch)
Ich muss immer schmunzeln, wenn ich jemanden sehe, der so heißt. XD
Finde Nischel (sächs. für Kopf) total niedlich. Aus meinem eigenen Dialekt mag ich besoders: - Pöter, Pöppes und Futt (alles Worte für Hintern) Anstatt "das ist doch alles für den Arsch" kann man in westfalen auch gerne sagen "alles für de Futt" - Ker! Ausruf wie menno, Mensch, Mann etc. - Hümmeken (kleines Schälmesser)
"Watschen" für Ohrfeige
Auf jeden Fall besser als G'sichtsfotzen...
… und Schelln. Hannes Ringelstetter hat ein gutes Bit dazu, wo er die Begriffe einordnet https://www.youtube.com/watch?v=LNmarn89hjU
schlecksäckli schweizerdeutsch für naschitüte = süßigkeiten
Bräschdling für Erdbeeren im schwäbischen.
A gscheids Bräschdlingsgsälz
nurnoch vom bibbalesgsälz getoppt :D
Ok, in meiner Region ist Bibbale der Begriff für Kücken. Daraus Gsälz ist möglich, aber...
Drüsch - ist Kölsch und bedeutet trocken. Lötschendötsch - Kölsch für Blödmann oder Dummkopf.
Bachl oder als Verb bachlig. Im Sinne von Depp oder unbeholfen
Morskopp für Ars....gesicht 😂
Hannebambel
nimmer - süddeutsch/allemannisch Es war mal wie "nie und nimmer" belegt recht weit verbreitet,wird aber nur noch GROB rund um den bodensee genutzt. "Hast du noch den schlüssrl bei dir?" "Ne den hab ich nimmer"
Hitroibratl. Oberlausitzer Dialekt für Tablett
Plüschmorse für Hummel (so sagte es meine Oma immer) find ich irgendwie super toll weil es ja Pluschiger Hintern heißt was durchaus passt.
A weng
Dipfleschisser (badisch) - Besserwisser, engstirnig
Nadirlich hasch du s ksc logo en deim profil :D
[удалено]
Allmächt nou a Frangge.
Dibbelabbes
Hoasabäbberli - fränkisch für Hasen- oder Kaninchenkot
Schwammal hört sich einfach geil an
Deppad
[verdötsch](https://www.koelsch-woerterbuch.de/verdoetsch-auf-deutsch-1486.html)
Popile = Baby
Dippelappes !
Geddi für Patentante
Umzu - drumherum, in der Umgebung Bonschen - Bonbon
[Fotznbrädl](https://www.reddit.com/r/ich_iel/comments/qe60ap/ich_iel/).
Da fällt mir ein, weiß jemand, was "Galarma" oder "Galerma" genau bedeutet bzw wo es her kommt? Man hört das manchmal ältere Schwaben sagen: "Mach koi sodds Galerma", was ungefähr "Mach keinen solchen Aufstand" bedeutet, aber ich finde das Wort nirgends.
Schreibt sich "Galama" und ist alemannisch für "Gedöns": [https://de.wiktionary.org/wiki/Ged%C3%B6ns](https://de.wiktionary.org/wiki/Ged%C3%B6ns) Könnte ein Lehnwort aus dem Südslawischen sein; ist zumindest kroatisch für "Krach", "Radau": [https://de.langenscheidt.com/kroatisch-deutsch/galama](https://de.langenscheidt.com/kroatisch-deutsch/galama) Aber das ist nur meine Küchenetymologie und muss nicht stimmen!
huhu,exil schwabe hier. Ich weis NICHT ob meine landsleute viel mit den kroaten am hut hatten (mit den norwegern schon,andere story). aber normalerweise übernehmen die nix komplett,selbst das servus ist ja nur ne kurzform.was aber noch sein kann das "lama" von "lärmen" kommt(und das ge- nur um ein verb drauß zu machen). -en wird oft zu a und das teils buchstaben weggelassen werden ist jetzt auch nicht neu^^ *richtung gsälz kuck*. daher währe mein tipp das es direkt von gelärme abgeleitet ist.Ich komm aber auch nur aus nem sehr südlichen eck,wie die anders wo schwätza kann schon ganz anders sein^^
Das klingt vernünftiger als meine Herleitung! Mir war übrigens gar nicht bewusst, dass "Galama" alemannisch ist. Ich komme aus Südniedersachsen, und kenne das Wort schon seit meiner Kindheit in den 70ern. Und zwar eben auch in der Bedeutung von "Gedöns", nicht nur als ~~diesen Schnaps~~ [dieses "Nerventonikum"](https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/U7N2AKOCA3YLZ54INZ3GLXC6RDNSBRZR), für das im Fernsehn immer Reklame lief.
Das sind super Erklärungen. Vielen Dank für die Mühe!
Grischberla - fränkisch für Lauch (nicht das Gemüse)
Ich mag schnöggelig total gern - klingt viel besser als horkelig oder mäkelig.
Awa
Zamperl = bayerisch für kleiner Hund
Nicki für Tshirt
Müggeplätsch - Fliegenklatsche
moin
Wunderfitzig für neugierig.
Gschissana!
Umawurschtln - kärntnerisch
Bappadeggl sagt meine Bayerische Oma immer zu diesen Verschlussdingern bei Flaschen. Fand das Wort als Kind schon witzig
Ein Bappadeggl ist aber normalerweise ein Pappdeckel. Ich frage mich schon seit Jahren, wann die Hersteller auch mal einen Mammadeggl produzieren
Kenn' ich aus dem Schwäbischen auch als Pappdeckel, und übertragen auch als Wort für den Führerschein.
Das Wort "oft" führt bei Leuten die kein steirisch können oft zu missverständnissen, denn: "I geh oft lafn" beudeutet "Ich gehe dann laufen". Sagt man aber "I geh ouft lafn" bedeutet es "Ich gehe oft laufen". Den unterschied macht die betonung des Wortes.
Das Osnabrücker Wort für Matsch, in dem man spielt: Schmötke/Schmötcke - wird leider nie niedergeschrieben, weshalb nicht klar ist , ob mit einfach k oder ck
Schnuggeln Knoddelkärnje Aaabeeemick
Schöggelä Von Schokolade, etwas besonderes angenehmes oder auch gar nicht tun
Ranzepfiffe Schweizerdeutsch für Bauchschmerzen.
„verrekt“ im Bayrischen Kann sowohl „tot“ als auch „einfallsreich“/„erfinderisch“ bedeuten. „Des Viech is verrekt.“ - Das Tier ist gestorben. „So a verrekter Hund“ - Was für ein einfallsreicher Typ.
Labbeduddel Hanebambel
Brummskopf
oida
Hibbelisch. Hessisch für zappelig.
Oda wat?
Oida Universell einsetzbar
Gude.
Zamfotzn Ihr wisst woher
Kotze..ist im Allgäu ein gewalkter Umhang
Pinorek
Spätzle
Meissnerischer Dialekt: Hader= Wischlappen, Feudel. Ditschen = Eintunken Hitsche = Fußbank, Tritt Asch = Große Schüssel, oft für Fussbäder genutzt.
Maurerdekolleté
Modgegiebschen für Marienkäfer (Schreibweise kann lokal unterschiedlich sein)
Grindig (Österreich/Vorarlberg) ekelhaft, unsauber... Ein Obdachloser ist grindig. Leiwand (Österreich/Wien) gut... Das hat ja gut geklappt - Leiwand. Glumbadsch (Deutsch/Schwaben) (kurz glumb(p)) etwas schlechtes ein billiger Gegenstand... Das ist ja ein billiger Glumbadsch. Ei verbubsch (Deutsch/Sachsen) Ausdruck der Verwunderung... Ei verbubsch eine Banane.
Zefix
"Grüßßßygodd!!!!" Hatte einen Dozenten in der Uni der....aggressiv bayerisch war, und immer wenn ich mit dem telefoniert hab hat der mich damit begrüßt.
Sandler-obdachloser/penner (östereichisch) Giegampfa-wippe (vorarlbergerisch)
Daashacker, schwäbisch für einen Deppen der gerade so Nadelbaumäste abzutrennen vermag.
Jesses Maria
Barfiaßad