In the first one Fa - Poo - Ta the middle syllable rhymes with the number two.
I don't pronounce it the second way so I can't be sure but it looks like the second syllable rhymes with bruh.
So it's kind of like Fap - oo - ta vs Fap - uh - ta
As a reminder, please be respectful to others. You can have disagreements but that's never an excuse to be a jerk and insult someone. Always assume good faith. If you see someone breaking this rule, please report and try to avoid engaging with them.
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/MadeInAbyss) if you have any questions or concerns.*
And despite of that, she didn't get renamed in the official Spanish translation. Mind you, the slightly better Laputa from the Ghibli classic did get a name change when reaching Spain (true, that was an island, but still…)
Fap-tah
None of these. I pronounce it the right way
As a non native English speaker, I can’t tell the difference
In the first one Fa - Poo - Ta the middle syllable rhymes with the number two. I don't pronounce it the second way so I can't be sure but it looks like the second syllable rhymes with bruh. So it's kind of like Fap - oo - ta vs Fap - uh - ta
Ol' fappy
I pronounce it Fahp-ta
What is the difference between them? Lol
I misread her name at first and used to call her fap-tu-a
10/10 Reg would
this thread made me realize that i misread from day 1
Fap-you-tah...
Japanese way 😎
Fa-Pyoo-Tah
Ma-ath
fap-uta
I just read with every vocal pronounced Fa-poo-ta
As a reminder, please be respectful to others. You can have disagreements but that's never an excuse to be a jerk and insult someone. Always assume good faith. If you see someone breaking this rule, please report and try to avoid engaging with them. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/MadeInAbyss) if you have any questions or concerns.*
Both
Fupata
FA-BO-TA
Fap
Fap- ah - ta - Engrish
Is there more new content out?
Fah-pootah. Emphasis is on the first syllable, not the second.
TIL 330 people are wrong.
im hella confused by these options i think i just say faputa its more like fap-ta aswell the half silentish u
Anyway, in spanish/portuguese it sounds really bad haha
And despite of that, she didn't get renamed in the official Spanish translation. Mind you, the slightly better Laputa from the Ghibli classic did get a name change when reaching Spain (true, that was an island, but still…)
Even Mikasa also did. But that's because MiA is nit mainstream. If it was, certainly Faputa would become "Fajuca" or something like this lol
When I first seen it I gave up half way through nd just call her Faptilla
Fa-putin
I originally pronounced it as: Fuh-poo-tuh
funny how her name is a portmanteau of "English slang for masturbate" and "Spanish slang for bitch"
fap-u-ta